Dear Dharma friends,

I have the privilege and honour to follow His Holiness Gyalwa Karmapa and Shamarpa's guidance, and became a Buddhist monk in Bodhgaya in 2007. Subsequently I was given the task to set up and run the Bodhipath Buddhist center in Taichung in 2008, the aim of the center is to spread Buddha dharma teaching, learning the bodhisattva way by adopting the Bodhisattva's attitude, develop wisdom and practice to experience a clear and unobstructed nature of mind.

I have also started producing TV programs about Dharma teaching on Taiwan Dharma TV station since 2012, the topics cover teaching of Karma Kagyu lineage, Bodhicitta and other Dharma knowledge.


In 2013 I was assigned to be responsible for Dharma practice and teaching by Karmapa and Shamarpa in our new monastery in Hualian, Taiwan; from 2014 regular puja and events will be organised in both monasteries in Hualian and Taichung, including regular Nyongye practice (thousand arm chenrezig fasting program) White Tara Retreat as well as other retreat programs in the pipeline.


With pleasure I am producing these DVDs for distribution and sharing, I would appreciate any comment or feedback you might have for future improvement. In this trouble time we are most fortunate this auspicious teaching come to light, may the precious teachings radiate and flourish, may we bring forth our full effort together to work for a better future.

You are also welcome to visit our Google Blog: http:/bodhipath07.blogspot.com


2011年1月16日 星期日

2010年蒙南祈福法會part01

蒙南祈福法會前瑪哈嘎拉除障法會01




 
蒙南祈福法會前瑪哈嘎拉除障法會02




 
貝魯欽哲仁波切




 
信眾在嘎瑪貢巴前列隊歡迎法王

2011年1月3日 星期一

學習去看(Learning to see)--3

問:大乘與金剛乘二者之間的關聯性為何?


答:你不能問大乘與金剛乘之間的關係或關聯性,因為「關係」是存在於兩個分離的事物之間,而大乘與金剛乘不可分離,他們並非不同的東西。修習金剛乘完全是奠基於大乘之上。我們可以用一些例子來闡述這一點:在金剛乘,當你對佛菩薩像作觀想的時候,祂們的形象從慈悲與空性的不二中生起。空性不僅止於像一個黑洞的概念,慈悲也有別於平常我們與他人共享的一般情緒。那空性與慈悲究竟意味著什麼?這兩個詞在大乘裡其實都有詳盡的解釋。你需要大乘的基礎來幫助你了解和正確地應用金剛乘的諸多修行方法。試想像一個象徵自然心性的字─HRIH(舍)生起,這些涵義在大乘中都有描述。如此說來,這些例子說明的是,大乘和金剛乘是彼此不可分離的。



問:這是不是說明若沒有大乘作為基礎,金剛乘就不會存在?

答:是的,他們是完全不可分離的。從大乘的見地與禪修之中,你無法獨立抽離出任何只屬於金剛乘的東西。金剛乘的諸多修行方法是奠基於大乘之上,它們比較像是加速作物生長的肥料。金剛乘確實提供了很多額外的修行手段,但它們從來就不是與大乘的見地分離的。

Kkö-info: What is the connection between Mahayana, the Great Vehicle, and Vajrayana, the Diamond Way?


Rinpoche: You cannot talk about a relationship or connection between the Mahayana and the Vajrayana, because a relationship can only exist between two separate things.

Mahayana and Vajrayana cannot be separated; they are not two different things.

The practice of Vajrayana is completely based on Mahayana.

This can be demonstrated with examples.

In the Vajrayana, if you meditate on some Buddha aspects, they arise in the visualization from the inseparability of compassion and emptiness. Emptiness is not just a black hole and compassion does not mean our normal emotional feelings we share with one another.

What then do emptiness and compassion really mean?

Both terms are precisely explained in the Mahayana.

You need the foundation of the Mahayana in order to understand and correctly apply the methods of the Vajrayana.

Suppose a letter HRIH symbolizing the true nature of mind appears; these qualities are described in the Mahayana. In that way, through examples, it becomes clear that the Mahayana and the Vajrayana are inseparable from each other.

Kkö-info: Does that mean there is no Vajrayana without the foundation of Mahayana?

Rinpoche: Yes, they are completely inseparable.

There is nothing in the Vajrayana you could extract and practice independently from the view and meditation of the Mahayana.

The methods of the Vajrayana are based on the Mahayana. They are like a fertilizer that accelerates the development.

The Vajrayana indeed offers additional tools, but it never departs from Mahayana view.