Dear Dharma friends,

I have the privilege and honour to follow His Holiness Gyalwa Karmapa and Shamarpa's guidance, and became a Buddhist monk in Bodhgaya in 2007. Subsequently I was given the task to set up and run the Bodhipath Buddhist center in Taichung in 2008, the aim of the center is to spread Buddha dharma teaching, learning the bodhisattva way by adopting the Bodhisattva's attitude, develop wisdom and practice to experience a clear and unobstructed nature of mind.

I have also started producing TV programs about Dharma teaching on Taiwan Dharma TV station since 2012, the topics cover teaching of Karma Kagyu lineage, Bodhicitta and other Dharma knowledge.


In 2013 I was assigned to be responsible for Dharma practice and teaching by Karmapa and Shamarpa in our new monastery in Hualian, Taiwan; from 2014 regular puja and events will be organised in both monasteries in Hualian and Taichung, including regular Nyongye practice (thousand arm chenrezig fasting program) White Tara Retreat as well as other retreat programs in the pipeline.


With pleasure I am producing these DVDs for distribution and sharing, I would appreciate any comment or feedback you might have for future improvement. In this trouble time we are most fortunate this auspicious teaching come to light, may the precious teachings radiate and flourish, may we bring forth our full effort together to work for a better future.

You are also welcome to visit our Google Blog: http:/bodhipath07.blogspot.com


2010年12月27日 星期一

學習去看(Learning to see)--2

問:要如何判斷一個老師該有怎麼樣的素質?



答:人們起先認為所有的西藏僧侶都是很有學問的,他們身上所穿的僧袍令許多西方人印象深刻。但其實大部分的僧侶並非是很有學問的。正確的學習有賴於正規的教育,穿著僧袍在西藏只是一種文化上的傳統,並不就意味著達到證悟。佛法修行者需要的是一位完成正規教育的真正具格老師,老師們不一定要是僧侶,他們也可以是博學多聞的在家修行人。為了在學習佛法的路上避免障礙,我們應該依法不依人。我們應該要做到,就算跟隨著一位不完美的老師,仍然有足夠的知識告訴自己如何去行為才是正確的。學生對於佛法的依止是有可能比老師還要如法的。這種情形會發生在當老師雖然正確地給予了一些法教,但他自己卻沒有將它們運用在生活中的時候。特別重要的是,一個值得信賴的老師應該要擁有淵博的學問以及慈悲心。在金剛乘裡,作為一個老師必須實際上先達到證悟才行。雖然在擁有這些特質的老師身上,我們會自然地湧現信心,但是透過學習佛法而生起的信心也是非常重要的。





問:檢驗老師是有可能的嗎?



答:如果你擁有對金剛乘完整的認識,就可以去檢驗你的老師。你可以審視他的教育背景和所接受到傳承,與他有多廣泛地運用這些法教。這就像是在大學裡檢驗一個教授一般。你可以試著找出那個教授在他的領域裡表現得多麼傑出,或問其他學生他的口碑以作參考。我們可以用這樣的方式去檢驗一位老師的知識。然而,只有在你自己實際練習禪修之後,你才有能力判斷老師的實際禪修狀態。總結以上,在一開始就對「法」有比較親密的了解是有必要的。


Kkö-info: How can one judge which qualities a teacher really has?



Rinpoche: People initially thought that all Tibetan monks were very learned.


Their robes impressed many westerners.


But most monks are not very learned.


To learn properly requires formal education. In Tibet, wearing a robe is a cultural tradition.


Anyone who wears a robe is not necessarily enlightened.


Dharma practitioners need real qualified teachers who have completed their education.


They don't necessarily have to be monks; they can be learned lay practitioners.


In order to avoid obstacles when learning the Dharma, one should follow the teachings instead of the teacher.


One should know enough to act correctly even with an imperfect teacher.


It is possible to follow the teachings more closely as a student than the teacher does himself.


This happens when the teacher correctly transmits the contents but does not live according to their meaning.


In particular, a teacher worthy of trust should have great knowledge and compassion.


In the Vajrayana the teacher should actually be enlightened.


Faith can therefore develop in such a teacher who possesses those qualities, but it is also very important to develop faith through study.


Kkö-info: Is it possible to check on one's teacher?


Rinpoche: If you have a thorough knowledge of Vajrayana philosophy, you can check on your teacher. You can look at his education and the transmissions he has received, and to what extent they were practiced.


It is similar to checking a professor at a university.


You can find out how good a professor is in his field; you can ask other students or teachers for references.


In this way one can check on the knowledge of a teacher.


However, the quality of a teacher's meditation can only be judged if you have developed meditation yourself.


And therefore it is necessary for you to first become intimately familiar with the Dharma.

2010年12月21日 星期二

學習去看(Learning to see)--1

問:對於西方的修行者而言,什麼是重要的?

答:修習佛法最重要的是要為了你們自己修習。親近佛法可以有很多不同的方式。比如說,若一位忙於事業與家庭的俗世中人欲做一些簡單的日常練習,那對於佛法有一些初步的認識就夠了。但是如果你想要廣泛而深入地修行,對於佛陀的教法則得相當熟悉才行。一旦你真正認真地研讀、分析佛陀的法教之後,必須試著將學習到的智識與實際禪修連結在一起,這些知識才得以轉化而成為真實的經驗。佛法是一片廣大而富饒的知識領域,而不僅只是宗教和信仰。正確而適當地學習佛法是會花上一段長時間的。



問:很多人沒有時間進行密集的研究及長時間的閉關修行。在日常生活中,人們要如何達到最好的學習與實修效果?


答:若以研究來說,必須先對「中觀」、「灌頂」的內涵與重要性有一個基礎的認識。若談到實際禪修,盡可能地大量練習絕對錯不了。從以前到現在一直都還有很多成功的行者並沒有進行長期閉關,但仍舊可以透過在家禪修而成就。一開始盡可能地吸收基礎的法教將有助於日後正確的實修。在西方世界,由於老年生活比較安全而有保障,如果能這樣子來著手,你們將得以在那時有更多深入修行的機會,如此所打下的基礎將會延續到下一輩子。




問:為了獲得知識,我們需要依止一位能讓我們生起信心的老師,這樣的信心要如何培養?


答:信心來自於知識。如果你對這條道路沒有足夠的了解,你便不可能擁有真實的信心。信心意味著對道路的了解,並對自己所擁有的知識生起信心。如果你密集地學習,信心會自然地湧現。舉例來說,盲人會需要有一個他能夠完全信賴的嚮導,如果你情願去當那個盲人,你就永遠會需要一個嚮導,但若你不想當那個盲人,你就應該學習「如何去看」。慢慢地你才能打開你的雙眼,嘗試著信任你眼前浮現的道路,並試著走在那條道路上。需要一個老師並非意味著你們的關係必須像盲人與導盲犬一般─你完全地依賴他。




問:您舉這個例子真正想說明的意思是什麼呢?


答:我在描述一種人,在他們在接觸佛法之後,會變成激進的極端主義者或追星族。他們穿著印有「嗡瑪尼貝美哄」咒語的T恤滿街跑,到處交際。如果可以的話,他們恨不得能夠鑽進上師的皮膚。他們甚至試著去模仿他們上師的聲音與言行舉止。在佛教而言,平常心的態度是很重要的。
在西藏我們有一句話說:「一流的生意人修習佛法會成為一流的修行者」。生意人擁有務實的頭腦與清晰的思路,這同時是做為一個修行人所必須擁有的。





問:那應當如何依止老師?

答:應該尊敬,並對老師心存感恩。一旦跟隨了一位老師就要堅持。同時你也要小心,不要在接受了一些深奧的法教之後就把老師丟在一旁,這會帶來負面的結果。就好像你新學了一種語言之後,不會就對老師粗魯無禮、漠不關心,事實上,你虧欠你的老師很多。




Kkö-info: What is important to Dharma practitioners in the West?



Rinpoche: In order to practice Buddhism it is most important to learn for yourself.



There are different ways of approaching the Dharma.



If a worldly person who is busy with his profession or family, wants a simple daily practice, then a limited understanding of Buddhism is sufficient.


But if you want to get into it with some depth and to practice extensively, then you should become quite familiar with the teachings.


Once you have seriously studied, and analyzed Buddha's teachings, you must connect what you have learned with meditation so that it becomes a real experience.


Buddhism is a vast and rich field of knowledge. It is not just a religion or a belief. Therefore, it takes a long time to learn the Dharma properly.


Kkö-info: Many people don't have the time for intensive studies or long retreat. How can people best study and practice in normal daily life?


Rinpoche: Concerning study, one should gain a basic knowledge of the Madhyamaka, and about the empowerments and their significance.


Concerning meditation, it is always good to practice as much as possible.


There were and still are successful practitioners who meditate at home, without going into long retreat.


First learn as much as you can about the basic Dharma in order to be able to meditate properly.


If you proceed in this way, especially in the West where people tend to be more secure in your old age, you could have the opportunity to practice intensively later on in life, because you will have created the basis for it over your lifetime.


Kkö-info: In order to gain knowledge we need teachers we can have faith in. How does this faith develop?


Rinpoche: Faith comes from knowledge. If you have no knowledge of the path, it is impossible to have real faith.


Faith means knowing the way, having faith in your own knowledge.


If you study intensively, faith appears spontaneously.


For example, a blind person needs a guide whom he must trust completely. If you prefer to be blind you will always need a guide. But if you do not want to be blind, you should learn to see. Gradually you can open your eyes and learn to trust your way of seeing and walking along the path. To need a teacher does not mean that you have to hang onto him like a blind person to his seeing-eye dog.


Kkö-info: What do you really mean by this example?


Rinpoche: I am talking about people who when they meet the Dharma become extremists and turn into groupies.


They run around in tee shirts printed with OM MANI PEME HUNG mantras.


They would love to slip into the skin of their teacher. They even try to sound like their teacher, to imitate him in a certain way.


In Buddhism a natural human understanding is important.


In Tibet there is a saying for this, "A first class businessman when learning the Dharma will also be a first class practitioner." A businessman possesses practical understanding and clear thinking so necessary for Buddhist practice.


Kkö-info: How should one follow one's teacher?


Rinpoche: You should respect and feel gratitude towards your teacher. If you do follow a teacher you should be persistent.


You should also be careful that when you have gathered profound knowledge you don't leave your teacher behind.


This would bring negative results. For example, after you've learned a language, you would not be rude to your teacher and not say hello to him anymore. You actually owe a lot to that person.

2010年12月2日 星期四

40.《因果看不見?》40. "Cause and Effect: Can we see them?”

有一次,我去看一位癌症末期的患者,他的妻子告訴我,他昏睡很久了,醫生說他隨時都會走。我幫他皈依,唸三十五佛懺罪文,他忽然清楚了起來,我趁機開導他說:「人生無常,苦空無我,……要對阿彌陀佛生起信心,發願求生極樂,云云。」第二天他便安然離去。我又「送他一程」!以前看過佛教往生淨土的傳記,說了往生者生前從未接觸佛法,但在更遠的過去種下的因緣臨終前成熟了,他也一樣,這是他的福報,不應只是巧合。





Once, I went to see a terminally-ill cancer patient. His wife told me that he slept for a long time; the doctor said he would die at any time. I helped him to take refuge in the Three Jewels and read the text of Thirty-five Buddhas. His mind suddenly cleared up, I took the opportunity to give him some guidance and said: "Life is impermanent, full of suffering, empty in nature, one must give rise to confidence to Amitabha Buddha, vow to take rebirth in the Pure Land, and so on." The next day he passed away peacefully. I "give him his last ride!" [so to speak]. I read before about the Buddhists' account on taking rebirth in the Pure Land which described that even though the deceased never have any contact with Buddha's teachings, but one may plant the karmic seed in the distant past and the seed finally matured before one's death [in the current life time]; he [the old man] too, this is his meritorious reward, not just a coincidence.

2010年11月29日 星期一

噶瑪巴開示認清敵人



以愛與慈悲為力量來調伏自心就是菩薩學處。一位菩薩需要能夠妥善的控制自心以平息一切外在的干擾。我們常以為有外在的敵人,但這並非事實。這些敵人是我們自心製造出來的幻覺。除去這個敵人最好的方法是除去憤怒,憤怒才是我們真正的敵人。一旦內在這個敵人(憤怒)被拔除之後,外在的敵人也就隨之消失。要消除這個對於敵人「錯誤的認識」最好的方式,就是培養對所有眾生的愛與慈悲。菩薩是有能力透過掌握自心去化敵為友的。


-神聖的噶瑪巴聽列泰耶多傑



Taming your own mind stream with the forces of loving-kindness and compassion is the practice of a bodhisattva. A bodhisattva needs to control his/her own mind to pacify all outer disturbances. We always believe we have outer enemies but this is not true. These enemies are illusions produced by one’s own mind. The best way to obliterate this enemy is to obliterate anger, which is our real enemy. Once the inner enemy of anger is removed, the outer enemies disappear. The best way to remove the wrong notion of enemies is to develop love and compassion towards all beings. Bodhisattvas have the ability through mind control of turning enemies into friends.

-His Holiness Karmapa Trinley Thaye Dorje


2010年11月22日 星期一

39.《最強悍的東西》 "The Most Stubborn"

有一次,我去看一位肝癌末期的老先生,他已七十多歲了,腹部水腫,下肢也腫脹,醫生說他最多剩一、二個月的壽命。但我看到他時,他睜大的雙眼,從床上奮力而起,他展現沒把病放在眼裡的樣子,求生的情感與動作十分具有張力。當下,我發現我人心內的執著(即第七識)才是生命中最不服老、最強悍的東西,也最令人擔憂。



Once, I went to see an old man who was diagnosized with terminal liver cancer. He was already over seventy-year-old; his abdominal and lower limbs were swollen too. The doctor said that he had only one to two month left to live. But when I saw him, he opened his eyes widely and struggled out of his bed. He appeared to look down on the effect of the disease on him. His will to survive and behavior are moving. At that moment, I found that people's attachment (i.e., the Seventh Consciousness) is the most dissatisfied with the old age, the most stubborn, and most cause for concern.




備註: /Notes:

第七識 [末那識] 意譯為意,思量之義。

Seventh Consciousness: "The manas consciousness ", "Obscuration-consciousness" (Tibetan: nyon-yid rnam-shes); (Sanskrit: klistamanas = klesha "obscuration", "poison", "enemy"; manas "ideation", "moving mind", "mind monkey" (volition?); a consciousness which through apprehension, gathers the hindrances, the poisons, the karmic formations (c.f. Manas (early Buddhism)). (http://en.wikipedia.org/wiki/Eight_Consciousnesses)

2010年11月16日 星期二

38.《全國供僧》 "National Alms Offering Ceremony"

38.《全國供僧》


世界各地與台灣地區近來常受氣候變化所苦,各地經常傳出災情。人心惶惶,大家都能感受到「四大不調」「國土危脆」的現象。所幸的是這個社會仍有一些正面的力量在維繫著整體的和平結構。例如今年台中與彰化二場全國供僧大會,除了國家元首親臨,參加的義工上萬人,應供的僧眾亦超過五千人,整個氛圍十分祥和。這個祥和的力量再化為十方,影響更多的人。佛法的小乘律儀以不作惡即是善,大乘教法的善更有積極推廣改善社會美好的動能。我們盡力去做吧!



Recently, many places around the world and Taiwan suffer from the effects of climate change, we often hear about news of many disasters. Panic prevails everywhere; we all can feel the unstable phenomena. Fortunately, there are still positive forces maintaining the overall structure of peace in our society. For example, Taichung City and Changhua City hosted two national alms offering ceremonies this year, in addition to our President's attendance, over ten thousand volunteers participated to offer alms to more than five thousand sangha members. The atmosphere was very harmonious and serene. I wish the power of harmony may multiply to affect more people. In the Theravada Buddhism tradition, one's ethical discipline is not engaging in evil deeds. In Mahayana teachings, our ethical discipline is to actively promote positive changes in order to improve our society. Let try our best to do it!

2010年11月3日 星期三

37.《障礙是鍛鍊我智慧與處事能力的課程》

世親菩薩俱舍論云:「心心所必俱,諸行相或得。」大意是一切法的生起與消滅的過程必須依色、心、心所,也必與生、住、異、滅的無常同時進行。


這讓人更明白一切法無我和一切相無常的本質。所以:遇到了如意的事,不必喜悅太久,遇到了不如意的事,也不必憂慮太久。遇到了障礙,不妨給自己一個座右銘:「障礙,是鍛鍊我智慧與處事能力的課程。」因為:一切法無我故,隨緣隨份!一切法無常故,惜福惜緣!


每當我看見噶瑪巴在群眾中忙碌卻能保持悠然微笑,他或許即是以無常、無我、苦、空的真理運用自若以外,更將其轉化成常、樂、我、淨的心態吧!

2010年11月2日 星期二

34.《蠻牛的內心深處》

日前看了二則新聞畫面,一是:一隻海豚不堪長期被訓練,而選擇了直接衝出水池自裁。另一是:一隻鬥牛場中的鬥牛,不隨鬥牛士的紅布起舞,而直接躍上觀眾席,瘋狂的突擊觀眾,群眾四竄,有點被牛撞上了空中。前面那隻溫馴的海豚選擇自殺,的確令人心痛。後面那隻狂牛在死亡前的一躍除了也讓人心痛以外,似乎更夾雜著一些莫名的興奮與啟示:佛教常用動物來喻人,例如:凡夫在煩惱生起時,不是被煩惱牽著鼻子走,便是逃避著煩惱。一隻狗被人用竹竿鞭打時,狗只是咬著竹子不放。竹子是煩惱的現行,煩惱的緣起是什麼?無人過問,也無智慧過問,眾生在煩惱大海中沉浮與生滅,很可悲,是不是?看不見緣起時的幻化與無生,看不到當時的因與真相。有時候不如那隻狂牛,狂牛與海豚透過了媒體傳達了牠們的「身教」,不知道有多少生命因此而醒悟?

2010年10月26日 星期二

33.《轉化的妙用》 "Magical Transformation"

多數人在生命力強的時候,不會有信仰上的問題。當生命弱的時候,便會想要尋求宗教的依靠。



近來幫一位生病師姐迴向之餘,也打電話問候她,她說:「生命真的很無奈!」病痛強迫令你承受,你無法說不。但更有意思的是,她去複診時看到更嚴重的病患時,她卻忍不住得掬下同情的淚。


「惻隱之心,人皆有之。」就是在自己脆弱的當下也會生起。這個悲心生起的當下,自己由脆弱的角色翻轉成了強者,這就是心的轉化,受與施的轉化,迷與悟的轉化,無奈與有意義的轉化。





Most people when they feel a strong vital force within them do not have issues of faith. However, when they feel vulnerable, they will seek to rely on religion as a source of refuge.


Recently, I helped an ailing Dharma sister. Apart from my typical line of duty, I also called to greet her from time to time. She said, "life is really fragile!" Physical pain forced you to endure them, you cannot refuse. Interestingly, when she went for a return hospital visit and saw other patients in more severe stages of illness, she could not help but shed tears of sympathy.


"Compassion is in everyone." Even in a fragile moment of our own weakness, our companssion will arise. The moment compassion emerge, we switched our roles of being weak into the mighty. This is the transformation of the mind, the transformation of the receiver and the giver, the transformation of the confused and the realized, the transformation of the helpless and the meaningful.



32.《天無絕人之路》

「天無絕人之路」,尤其是您是個外國人想學藏密的佛法,不用害怕語言文字的障礙,不用怕人事的障礙,不用害怕智力的障礙,只要您真的想學,真的肯學,您一定可以學會,法派傳承加持力一定讓您滿願!您在無力感的情境中,一直不要放棄目標,您可能遇到許多的障礙,您可能一直沒有品嚐到法喜的滋味,可是,您不退的信心與柔軟低下的追求態度,已經具足了高貴的佛法情操與堅忍的情懷!這已是法的增上。




一切都是幻化的,所以一切的障礙都是幻化的,但業力是真實有的,往佛道也好,世、出世的善業也罷,甚至是惡業,這些業的力量能不停的累積,一直自過去、現在帶到未來,所以是功不唐捐的。甚至不善不惡或渾渾噩噩的力量也如是。

2010年10月22日 星期五

【分享】影片分享:The Karmapa Papers (Trailer) part I.& part2.


影片分享

The Karmapa was the originator of the Tulku system. A Tulku is a realized practitioner who employs the compassionate skill of being reborn as a human teacher over successive lifetimes. However, only the Karmapa's leave specific instructions usually in writing in order to reveal their next incarnation. As young children they also proclaim themselves to be the Karmapa.


The 16th Karmapa died in 1981 in Chicago and many years of uncertainty regarding the where abouts of his successor followed.The true Karmapa is found in 1992 in Tibet and brought to India. ShaMar Rinpoche steps forward to discredit the imposters and to bring a lawsuit to restore Rumtek to Karmapa. He struggles with how to preserve the integrity of the Karma Kagyu lineage when one of its highest lamas was doing everything he can to take his followers away from the true guru. In 2004, the lawsuit is successful and ShaMarpas choice for the 17th Karmapa is enthroned.


1.The Karmapa Papers (Trailer) part
 
  <圖片來源:Bodhi Path Miami 的影片分享>




2.The Karmapa Papers (Trailer) part II.


<圖片來源:Bodhi Path Miami 的影片分享>

2010年10月21日 星期四

【分享】大寶法王網站

                         大寶法王網站


                        http://www.dharma-wheel.org/


31.《暑夜的露》

看見學生的內心在慢慢地轉化是最欣慰的事;從他們沒有接觸過佛法直到現在的護持與受教,我發現到這是一種彼此在交心的狀態,雖然我尚未開悟,但他們願意分享我比他們多一點點的正知與正見。他們辛苦賺錢,卻在放假時犧牲休閒,來到中心裝一支吊扇,弄得汗如雨下,這比上班工作還累。晚餐時,買了麥當勞的簡餐共享,我教他們如何辛苦還要保持一份悠閒的心情,他把我當作家人共享他們的信賴!




地藏經云:「閻浮提眾生,剛強難調。」的確是的,但人身已得,佛法已聞,又真正開始實踐佛法的這些少數的生命默默地鼓舞著道心不夠堅固的我。他們漸漸柔軟的內心與行為,是給我最珍貴的禮物,是我疲憊身心又能繼續出發的營養素!是暑夜的甘露。

2010年10月18日 星期一

30.《最美的事物》

您看過最美的事物是什麼?我看過最美的是天空,祂之所以最美,是因為祂空,空中包容萬有,也變化萬有:烏雲、彩霞、日月星辰、光明、黑暗、雷音、閃電、狂風、驟雨、萬里無雲…。祂像極了我們的心性,含藏一切,又消歸一切,永嘉禪師云:「霧露雲霞體上衣!」天空即是體,體即是心。




「氣象專家」每次喜歡用「一個艷陽高照的好天氣。」好天氣一定是艷陽高照嗎?攝氏37度的高溫,如何好法?及時雨天不好嗎?消除了多少生物的飢渴。



不知有多少人喜愛觀賞天空?多少人喜歡觀照自心?人們忘了觀心所以向外追逐,背道而馳,結果是無止境的慾望與天空反射的災禍,「天作孽,尤可違;自作孽,不可活。」現今的天災有哪一項不是人禍?如果能自省,共業中自有別業也!



所以「聽天由命」不是消極的等死,而是積極地建設心性中的那個「天」,「天」由我們創造,自然也就安排著我們的未來。

2010年10月15日 星期五

29.《佛法與天理》"Dharma and Justice"

現在密教盛行,夏瑪巴曾說:「修學密法宜先學顯教十二年以上。」
密法中有許多方便,幫助弟子在世俗事業轉變,極為快速靈驗。但若弟子不瞭解佛教的因果與業力,就極容易走上歧途。因為,如果某弟子為了求財請上師修法,果真財源滾滾來,弟子自然生起信心。但如果生意失敗或賠錢時,是否便對佛法失去了信心?所以顯教講「因果不繆」「所受是苦」是共通于密教的。但現今許多信徒不明白這個理,不承認是自己的福報不夠,只認為是師父的功力不夠,不能「扭轉乾坤」。

數年前與朋友在一間東密的寺院裡看見了一尊愛染明王,急欲結婚又無對象的友人問曰:「『愛染明王』是管人世間的愛情?」另一友人取笑答曰:「那麼『孔雀明王』就是管飛機的了?」。「其因不正,果遭迂曲」的道理在這個急切步驟的時代裡極易被漠視,我們應小心提防!提防之術仍是顯教講的:滿足、認命、承認因果不繆。諸行無常、諸法無我、實踐六度等等……,這些法足夠讓我們過著踏實的人生。
密法在行門上,成佛的確可以更快速,但密法中的息、增、懷、誅只是方便。如果沒有過去的耕耘,現在只是想有美好的果實,這種佛法就太沒天理了。

Vajrayana Buddhism is quite popular now a days; Shamar Rinpoche once said, “before one starts to learn Vajrayana Buddhism, one should have a foundation in studying under Chinese Mahayana Buddhism for more than twelve years." There are many skillful methods to help the disciples’ worldly affairs; the improvement comes rapidly and effectively. However, if the disciples do not understand the law of cause and effect or the law of karma, then they go astray easily. Because, if disciples came to their guru to request for a blessing in order to increase their wealth and then money really increases as a result, then the disciples’ confidence naturally rises. However, if their business fail or lose money, will they lose confidence in Buddha Dharma? So, the teachings such as "the law of cause and effect never errors", "all that one bears and receives will inevitably turn into suffering" are interchangable in both Vajrayana and Mahayana Buddhism. But today many disciples still do not understand this logic and do not recognize they have not accumulated enough merit to receive the blessings, but they only blame their guru for not having enough power to "turn things around."



A few years ago, I went with some friends to a Japanese Vajrayana temple and saw a Ragaraja statue. A friend who was anxious to get marry but had no prospect so far asked, “is Ragaraja in charge of match-making?" The other friend made fun of him and gave this answer, “so you mean that Mahamayuri must be in charge of controlling airplanes?" “If the motivation is not accurate, then the result must be torturous"; we see that this wise saying is easily ignored in this era of instant gratification. We should beware! Guarding one’s mind was also taught is Chinese Mahayana Buddhism such as to be content, to accept one’s fate, to recognize the law of cause and effect doesn’t err, all phenomena are impermanent, all phenomena are without ego-grasping, to practice the Six Paramitas and so on …, these teachings are enough to inspire us to live a stable and fulfilled life.


Tantric Buddhism consists indeed more skillful means to assist one to reach Buddhahood, but these methods, such as to pacify, to benefit, to care with loving-kindness and to remove one’s own defilement, are after all skillful means. Without working hard in the past, one just wishes to have good results, then there’s no justice.



2010年10月11日 星期一

28.《穩健與成熟》

在閉關的時間裡,體驗到老實過日子的重要,閉關要老實,老實便會穩健,穩健做人處事,人格才會成長健全。我回想過去的幾個高職的學生,她們在學校的成績普通,能力也還好,算不上「傑出」,但她們很踏實,很穩重,自我的意見會有,但不堅持,她們會聽取師長的建言,會靜靜地思惟,因為她們喜歡佛法,後來出了家,出了家,學佛的態度也很謙虛,表現也不「出色」,就是很平實,對教法也很受用,情感和情緒都控制得很好,過了幾年我偶然遇到了她們二位比丘尼,一個在台北,一個在屏東,一個是清風道骨,清心寡欲。一個是滿面紅光,四平八穩。二個法師的外相雖然有別,但給我的印象卻沒差。原因是她們都很「認真」安安穩穩的去落實她們的理想,她們像是二株不同種的花,盡情的各自綻放,展現著實現自我的美。她們畢業於佛光山佛學院,學院的塑造加深了她們的內涵,而她們自我莊重與沉靜,再如同燒烤的瓦窯裡產生出了珍貴的窯變。
During my retreat, I realized the importance of living life earnestly. Staying in retreat requires an earnest effort. When one is earnest, then one possesses a stable personality. When one is stable in dealing with people and occurrences, then one’s personality will grow and improve fully.




I remember a couple of my students from teaching at the junior colleges in the past. Their scholastic achievements were ordinary at the best, their abilities to handle things were also not really "outstanding" in any sense, but they were very practical, very stable and they did have their own point of view but were not stubborn. They would listen to their teacher's suggestions and contemplated on their own. Since they liked Buddhist philosophy, later both took monastic vows. After their renunciation from samsara, they learned Buddha Dharma persistently and maintained a modest attitude. Again their performances were not impressive and in fact quite plain. However, they applied the teachings in their lives, subdued their emotions and kept feelings well under control.



Over these past years, I ran into these two nuns, one in Taipei City, one in Pingtung; one of them appeared simple and proper with an ascetic attitude, the other one was sporting a robust healthy face but stable in manner. Although the two nuns’ appearances were different, I had good impression of both of them. The reason is that they "concentrated" steadfastly to implement their ideals. They were like two different kinds of flowers, separately bloomed with joy, and displayed the beauty of self-realization. They graduated from the Fo Guang Shan Buddhist University; the scholastic training deepened their knowledge. In return, their maturity and stability showed like the rare glaze changes on the porcelain vases in the high-temperature kiln.






光陰似箭,十幾年過去了,日新月異的變遷中,社會多樣的人文變化快速,人們在豐沛的知識訊息中茫然的迷失著自我,多數人沒有了判斷真偽的能力,名嘴一大堆,焦點卻更模糊,許多人們甚至對國家級的領導人與公益團體也喪失了信心。



又有一次,是民國七十五年的事,我去鹿谷淨律寺小住,出坡時我幫一位師父擦餐桌,他教了我一遍之後,我卻用我自己的方法去擦,他不說話,把抹布拿了回去,默默的自己去擦,我心裡雖不是滋味,甚至還嘀咕,但至少我降伏了當時的自我,按照他的方式繼續擦拭!「他的方法科學嗎?他的態度太冷漠了!他可以說明嘛!」,我們往往在這樣的生活中度日,我們往外觀看與評鑑之後,決定自己再如何出招!



現在寺院裡是否也順應著人心的改變而作了調整,說著好聽的言語「鼓勵大於責備!」為了留下信徒不敢說真心話規勸弟子:「隨順眾生」,「不講都不來了,講多了會有人來嗎?」不停的讚嘆,讓人產生出歸屬感和認同感,在虛榮與掌聲中安然度日,一旦被指責或不被青睞時,這些人便揚長而去!



這就是末法開始的現象吧!很少人喜歡聽真心話,很少人懂得內自省!大家都喜歡不要改變自我,讓別人的瓶蓋適合我的瓶口。甚至對上師也如此要求著。



社會的人也就罷了,學佛的人若也是這樣,那麼學佛的目的是什麼呢?不談無我也罷了,自私的我不停的僵化,自我的情緒不停的膨脹;大家除了想被尊重之後,更想當個寺院的老大,有錢沒錢的都是老大,想讓師父也聽他的,這是學的什麼佛?快回去賺錢吧!把寺廟搞的烏煙瘴氣不說,自我傲慢的怒火還將延燒到未來的自我。



「學佛一年,佛在眼前。學佛兩年,佛在天邊。學佛三年,向佛要錢!」真可憐愍!



我也是凡夫,也犯過這樣的過錯。我也是眾生,也具有無明時的迷惘。但我發心學佛,便學著往覺悟的心上去交會。我沒有反省的力量時,我發願謙虛的依止善友,指導我的正路!因為在佛法真理的面前,我只能謙卑。我進進退退,但我仍發願漸漸增上。除非,我不想學佛!


2010年10月7日 星期四

27.《用真心對治物化》

29. "True Heart Against Materialism"  
Q: Why do we feel a sense of helplessness or burnout when we work or carry out daily tasks?
A: Because there is “No Taste”.
Q: How can we develop a “Taste” for life?
A: Venerable Yang Yin said to me once: "One must chant until the flavor of our chant comes out." From his teaching, I learned and found the answer. Chanting mantra is an act of chanting one’s mind; one must use mindfulness to chant. In doing so, the mind is the Buddha nature, the Buddha nature is the mind; maintaining a good control over chanting mantra is maintaining control over one’s mind. Once one realizes its essence, then [the flavor or] the taste of the recitation come out.
Likewise, dealing with people and events are the same too; one treats the others from heart and then the others will also treat you from heart. The “Taste” develops amongst people and is called "concern"; once we treat each other with "concern", the caring feeling is permeated with the “Taste”. With the “Taste”, one’s life strengthens. Dealing with events and occurrences of one’s life also requires mindfulness. For example, when one cooks with a kind intention, food prepared with mindfulness is very tasty. We all enjoy tasty food . Cooking is not a materialistic act, when one’s intent is not materialistic, then a flow of spirit and friendship interacts [freely]. As a result, one’s existence would be affirmed by oneself, as well as, the others and also praised by many people. Then, one will not feel fatigue. Since people are affectionatee by nature; affection rises from the heart. Being able to control of one’s own heart and dealing with the others with sincerity and hospitality, then life has a "Taste”. The next level is that once one possesses such a “Taste” and has not attachment [or clinging to it]; only then one's life force is more durable.


If, cooking just to handle cooking half-heartedly, meeting the others just to meet them; everything will be materialistic [and just to get by]. If one is not enthusiastic about one's life, then how can one not burnout? Moreover, if one is attached to "Romantic Love", one is confined by an egotistic existence, how can one effectively fulfilled the interests of more people?

Q:生活或工作為何會產生出無力感或倦怠感?


A:因為沒有味道。



Q:如何有味道?




A:從前演音老和尚對我說:「念佛要念出味道。」我從他敎我的念佛方法中找到了答案,念佛即是念心,用心去念佛,心即是佛,佛也即是心,把佛號掌控好,就是把心掌控好,掌握到了,念佛的味道便生出來了。一切人與事的處理也是這樣,用心待人,人也用心待你,人與人的味道便會生出,這叫「關心」,有了「關心」就有味道,有了味道,生命才有力量。做事也是要用心,例如炒菜時要用心,用心炒的菜就很入味,入味的菜大家吃得歡喜,歡喜〜炒菜就不被物質化,不被物化就有心靈與友情的流動,如此,自己便會被自他肯定甚至讚美,如此,便不會倦怠,人是有情,有情由心所生,掌控好自己的心,用誠心接待任何人事,生命才有味道,有味道了還不執著便是更上層樓,生命的持續力更能久遠。


如果,炒菜只是應付炒菜,待人只是應付待人,一切都將物質化了,人沒有了情感,怎能不倦怠呢?若又執著「情愛」,自私被小我束縛,如何能利益更多的人呢? 


2010年10月3日 星期日

26. 《用不斷的現在,促成未來》

對未來計劃是對的,計劃之後去做或去調整就好了,不要擔心未來,不要預設未來,把現在做好就在累積未來了,不要對未來想太多以免自己嚇自己。



最近有三位學生拋出相同的問題,都是關於對未來的不確定感而心生疑惑,甚而恐懼,問題同出一轍,記住:規劃好了未來就去執行,現在執行就只管現在,此時「未來」已經在促成中了。

28. "Utilize the Continuous Flow of Present Moment to Create the Future"


Planning for the future is a correct approach; after planning, just go ahead do it and then adjust accordingly. Do not worry about the future; do not expect the future result. Do well at each present moment then we are accumulating [positive seeds] for the future and don’t think too much about the future and frighten yourself.

Recently, three students asked the same question regarding their feeling uncertain about the future and subsequently had doubts and even fear. Their questions were almost identical and the same problem.

Remember: After planning, then go to the implementation of the planned future. Now execute the plan. Focus on being mindful of the present moment. Then, at this very moment, "FUTURE" is created [by you].

 

2010年9月30日 星期四

25.《讓臨死的生命重生》




法會結束後與友人於星期天赴大坑山區放生麻雀、斑鳩,放生有一種很特殊的內心震撼,因為關在樊籠中的一切生命,不論是鳥或魚,甚至是人都對未來充滿著恐懼,不管是被殺害或繼續的被囚禁,身心均遭受到極大的苦痛,一旦有被釋放的機會時,內心的喜悅是很難形容的,死亡突然轉變成再生,劫後重生的經歷是令每一個生命珍愛與心動的,這種震撼的經驗不但影響自己,更能影響其他的同類,所以佛教十分提倡放生。我們甚至認為,放生可以減少有情眾生的怨恨,帶來這個世間的祥和氛圍。現今,雖然有些環保意識認為放生有時會影響生態等等,但正確的放生方法,的確在挽救生命存活的機率是極大的,也可能拯救生態。例如我們正在放生這些鳥之前,先幫牠們皈依與灑淨,這時突然有許多台中山區著名的小黑蚊「叮上」我們,當時我真不知是先放生好還是先殺生好?小黑蚊叮得奇癢,如果不是這些鳥販網羅這麼多鳥,小黑蚊也不至於那麼猖狂。但有些宗教人為了放生先向鳥販訂購大量的鳥,讓鳥販有足夠的時間去捕捉這些生命來賺錢,這除了讓商人們造業外也失去了放生的原有寶貴意義。 


                                                        烏鵲望天

眾生皆有佛性,放生前皈依等等,的確可以讓這些動物感受到一種重生的喜悅與宗教儀式聯結的心念,牠們一旦獲得了自由,自然將會把這種經驗分享給同類,當天空、河川、海洋、山嶽的廣闊讓牠們自由奔放時,這種影響便能十分深廣,尊重生命和善巧放生是值得提倡的!放生的鳥和魚或許我們再也看不到牠,但我郤不會忘記牠,牠當然也不會忘記我。這個感覺真好!

2010年9月27日 星期一

24.《閉關雜想》

閉關的某一天,我看到了最用功的僧團,最優質的上師、最清幽的叢林、最燦爛的朝霞、最莊嚴的庭院、最寂靜的心靈,之後我遺世獨立,永遠也不想出去。


但是誰知道你快樂呢?這個寂靜又甜美的境域是你逃避外界煩惱與是非的桃花源嗎?如果你離開此地,此地不就可能消逝幻滅?你為何不發願建立一個更大的、容納更多有心嚮往的人一起享有這樣的幸福呢?阿彌陀佛因地時的法藏比丘是否是我心中更嚮往的象徵性的偶像人物?我想到夏瑪巴在維吉尼亞雙手叉在胸前,氣定神閒,看着歡樂的弟子載歌載舞,他又在盤算着什麼?不就是想在這個脆弱的快樂的皮膚下,灌注一劑堅固不壞的魂魄與血水嗎!夏瑪巴要我來此的用意不就是這樣嗎?




邁阿密的歌舞

2010年9月21日 星期二

23.《眾生皆有如來智慧》


蚊蠅果真有佛性嗎?一隻果蠅在我眼前飛來飛去,當牠停下來,在桌上走動,我舉起手,動了一點點的瞋恚,(但這一點點的瞋便能斷送牠的命,小小的一條命與人的大大的一命,同是一命……)牠便飛走了,他急着逃命的衝動是什麼呢?不就是害怕嗎?牠飛來飛去的動機是什麼?不就是要找口飯吃嗎?這求生與避難的本能和人有何差別呢?如果牠與某些人類一樣,對世俗的一切厭煩時,佛性便會生起!如果牠為了延續生命會飛,那麼停下來的思索怎麼不會產生呢?


                                                                                                     萬物皆有靈長

2010年9月16日 星期四

22.《菩提心便是禪》

無私的確是一件極困難的事,人生活在誰對我好我自然便會對他好的相對環境裡。但是如果把我們的定位定在一個稍為高一點或大一點的格局時,這個原有的心態便能調整,比方說:我與同事可以「直來直往」,但我生為人父或人母時,甚至有二個小孩以上的父母時就必須接受二個不同性向或差異的小孩,用不同的方式給予相同的愛;這種平等的愛之付出便是公平、也是無私,如果為人師、為人主管都能契入這個心態,這個團隊的問題便會較少,向心力也會提升。

但是我們活在二元的世界中要覺醒到自私心是不容易的,所以得靠善友的提醒,自我的反省與佛力的加被。

當打開自我偏執時,不但其他的小孩得到關愛,原得到「更多愛」的孩子和我自己也得到釋放和昇華!

在此,我更能體會到,當個稱職的「大老闆」比當個員工要更快樂!所以者何?是心量的擴大,是二元的統一。


                                                                                            烹調也有禪

2010年9月13日 星期一

21.《 心煩意亂 》

我始終對當前的自我不滿,原因不是我不滿足,只是我知道我未能究竟,我知道這是一條永遠的路,就算退轉一下也必須再向前走,這樣才不會自滿,才能有所突破和所獲。成佛不是一世可蹴及的,很多人以為自己開悟成佛了,那不是對於佛法的片面了解便是妄想一樁,我慢慢體會到菩薩道的辛苦與遙遠,體會到大般若經裡「常啼菩薩」的悲愴!真理的路是一條光明的路,更是一條艱辛的路。

白雲悠悠

2010年9月10日 星期五

20.《夏瑪巴給與興炯灌頂前》

我坐在他的對面動着一個納悶的念頭,我接觸佛法很久不說,親近過的高僧大德也不少,為何現在却跟隨他,加入他的佛行事業,幫他做事?(事實上互相幫,但他幫我却多的多)。他低着雙眼,雙眼狹長、眼角上揚,口中唸着咒語,他抬起頭對我發出得意又燦爛的笑!意思是:是呀!因緣就是這樣。

2010年9月6日 星期一

19.《一光東照 萬體全彰》

最初紅寶冠法王希望在中心的東方牆壁上開口窗引日光進來,後來因緣不具足及諸多障礙的都市生活條件下放棄了這個想法,法王說:「No choice!」我當初也極力爭取這口窗,後來才發現,它是一口心窗,他的名字叫菩提心,這是成佛之本,意指東方最初昇起之意,大寶法王說:"一切先為他人想,就算遇到困難,有了菩提心之後,關係才不致惡化!"有了菩提心才能消滅障礙,有了菩提心佛行才有方向!


真心

2010年9月3日 星期五

18.《當下是什麼?》

什麼是當下?「當下」不是現在,現在不能停止故。「當下」不是專心,專心是妄想故。「當下」是能所雙融後的能所雙亡,能所雙亡也就是菩提心,所以菩提心不是用發的,而是用消融的(這裡指的是勝義菩提)。「能」就是心,「所」就是境界,能所不亡便是二元,二元即世間法。能所消融即是一元,一元才叫當下,「當下」沒有任何概念…。只有「真知」獨照,如果我們體驗到剎那的「當下」,一切八識田中善良的種子都會開始蠢蠢欲動。

2010年8月30日 星期一

17.《回甘》


做完了晚課,送走了弟子,散了步,洗了澡,校了稿,忙了一天,泡一杯茗茶,吹著電扇,一曲莫札特的夏日香氣,在這端午過後的暑夜裡,真是回甘涼一夏。


              

2010年8月28日 星期六

16.《 苦海常作度人舟》

2009年10月,夏瑪巴穿著紅裙、黃襯衫,圍著一條藏紅色的圍巾(因為他喉嚨不舒服),瀟灑迅速的走向北角碼頭,貝魯欽哲仁波切和一群喇嘛在等他,大家上了船,準備去放生,風平浪靜,船快速的航向外海,這是香港中心的定期放生活動,參加的居士很踴躍,約二百多人。到外海後,喇嘛們換了一條小漁船,漁夫們把船艙的蓋子掀開,裡面盡是活蹦亂跳的魚和螃蟹,還有海龜,喇嘛們開始唸三十五佛懺罪文等皈依灑淨等儀式,夏瑪巴在龜背上寫上的幾個藏文字,海龜縮著頭,仁波切把牠抬起準備投入大海,海龜突然看到了大海,兩隻前腳像翅膀般的開始拍打,仁波切把牠丟入了大海,對面大船上的居士們一陣興奮,突然間平靜的浪轉成了巨浪,小船上喇嘛們坐在塑膠的椅子上到處七橫八豎的滑來滑去,大家又是一陣驚叫。我在想這是怎麼回事,剛才還風平浪靜的,早上放著甘露水瓶也掉落滿地,我們爭著撿起,當我低頭拾起水瓶時,反胃的噁心感湧上心頭,然後冒出冷汗,自律神經已經不讓自己自律,抱怨的心魔跟著湧出:「這是放的什麼生?一定要到這種大浪的海中放生嗎?這麼多的魚要放多久?以後最好不要參加這種放生活動了…!」短短的時間發出了好多好多的負面念頭,喇嘛們繼續唸著經咒,但臉上浮現出難過的暈船表情,我們只看著夏瑪仁波切在船上跳來跳去,把一瓶瓶的甘露倒入裝魚的船艙裡,浪打來打去,他隨著浮動船身跳來跳去保持自己的平衡,倒完甘露之後,他坐了下來,雙手抱著後腦(這是他的招牌動作)閉著雙眼,開始入定,不知是什麼大定。浪依舊巨大,大浪把船尾抬起,我只看見天。大浪把船頭抬起,我只看見海。岸上的山不知去了哪裡?我開始聽到嘔吐聲,有的人急忙上廁所。但說也奇怪,我怎麼渾然沒事呢?除了大浪,擺動的船身,漁夫忙把魚兒一網一網的往海中倒入,而我的心是異常的安穩與平靜,不但如此,心中的雜念也釋然化空,外面是驚濤駭浪,內心卻風平浪靜,甚至是海也沒有。我此時想到過去的一位師父說的話:「菩薩行菩薩道猶如在車輪的軸心,轉而不轉。眾生行凡夫道在車輪的周圍,轉得顛顛倒倒…」。我頓然領悟到菩薩在生死大海中,常作舟筏,普渡群生的悲心與禪定就像這樣。眾生在動盪與顛沛中度日,菩薩在大禪定中度人。他不被任何的風風雨雨所惑,他只在如幻如化的浪花歲月裡討個度化的生活。他可以言語,也不需言語,他指著螃蟹腳上的繩子,要漁人替牠解開。他隨後又閉上雙眼,輕安著隨著浪搖擺,搖擺的船身像似眾生的火宅,但更像他舒適的大床。我享受著比在任何地上的更清淨的禪坐境界,享受著菩薩度生的善巧撫慰…。不知過了多久,魚兒放完了。真是絕了!浪也靜了。他斜視著我,眼神一動問我如何?我沒來得及反應,他又比了一個棒球員上壘成功的手勢(safe)。我很欣慰得到如此的教育,我拿出一瓶潤喉的藥粉(每次看到他辛苦的奔走與開示,造成喉嚨沙啞,我就一直想供養他,但一直沒有供養成。)這次他主動伸出手問我要,我歡喜的給了他並說:「我已經吃過一口了!」他無所謂的打開也吃了一口,把剩餘的又還給了我,我知道,他是在滿我的願!一些不知情的人也要吃,他們以為那是暈船藥!佛菩薩給我們的禮物常常讓我們出乎意料,他們給的禮物非但不會壞,而且永恆的在發酵!事後,阿尼啦開玩笑的對我說:「夏瑪巴也在加持我,加持我吐!」



2010年8月24日 星期二

2010年親子夏令營札記3.《菩提火苗》



2010年的親子夏令營開辦了一天就落幕了,三十幾人參加,像一場空幻的夢,親子們在空幻的夢中種下了真實不虛的種子,廿幾位弟子皈依三寶,他們佈下了出離夢境的道路,一齊做著「蝶谷巴特」的染布勞作、念經給鳥兒聽、看鳥兒飛出樊籠、欣賞師姐們護生與環保的表演、吃著自己參與包的水餃、啜飲著冰涼的水果茶與甜點……,大家含蓄的不願表露心得卻又期望下一次的營隊聚會,這個感覺很好,像似菩提的火
開始燃燒!




2010年8月20日 星期五

2010年親子夏令營札記2.《夢宅思夢》

這首詩中的故事十分令我震撼,如果那個故事是杜撰的,那寫作的技巧與勸世的功力是十足生動有力的;如果那是個真的夢中故事,那其中的玄奧更讓人深思與警惕。或說螞蟻的領域與智慧遠比我們人類想像的更高得多,還是這個故事在引喻著什麼?我把這個故事在親子夏令營說給大家聽,大人與孩子們都聽得出神。我說:「我們今天要放生小鳥,前天就有隻小鳥一直焦急在門前哀鳴,我對那隻小鳥保證,今天會放生,牠才離去。」牠們之間的溝通管道暗藏著什麼玄機呢?


數天之後一隻麻雀又衝撞紗門想進佛堂。這是以前未曾發生過的「巧合事件」,我看過十六世大寶法王幫鳥皈依,鳥兒站立著往生的故事……,大概只有法王級的佛菩薩才知道這是怎麼回事吧!?

2010年8月17日 星期二

活動採擷

2010年親子夏令營札記1《夢宅》

六窗深閉大槐宮。一枕清風瞬息中。




窮劫至今佛與祖。樓頭知是幾聲鐘。~三山介石朋和尚

前二句描寫吳楚俠客淳于棼之夢境,(六窗,六根也。)淳于棼于家邊大槐樹痛飲醉後入夢,有二位紫衣使者拜棼曰:「槐安國王迎棼前往。」出入有古穴……,忽見山河勝景,風物與人間無異……,行入大門見「槐安國」字樣。忽一武官馳來,曰:「汝辛勤有嘉,接待于東華宮。」少時,忽見一小門,其內金碧彩錯無以言喻,時逢故人田子華,敘舊之間,相國至曰:「寡君有小女擬囑賢者作婚姻。」……棼納。少女號「金枝公主」,嫖緻絞奸,棼交之頗歡娛,王一日曰:「吾南科郡黜廢太守,欲卿依之典之。」後與公主同行,……棼在此為主廿餘年,妻偶病不過旬日而死,葬國東盤龍崗。王曰:「卿去故國已久,可一次歸之。」棼曰:「家即此,歸何處?」王笑曰:「汝乃人族,莫停留在此。」棼似悟,王令左右,送棼至門,使者又呼棼姓名數聲,棼方大醒,醒後探尋槐樹下有穴,尋見穴下,平坦洞然,可容一榻,又有積壤猶如蟻王槐安國,又一穴如龜殼大之小坆,即公主之墓……。無始劫前,佛祖于夢中說夢,眾生妄夢愈深,佛祖之誓願亦愈深,故云:窮劫至今佛與祖。聞鐘聲,警醒意,喻百尺竿頭進一步,是夢是覺仔細聞取;故云:樓頭知是幾聲鐘。


   摘錄《江湖風月錄》

2010年8月10日 星期二

15.《試煉》

我的好友珊珊幫我翻譯,她陪我早出晚歸,我一輩子都會感激她。


祈福法會,夏瑪巴開示普賢行願品,深入、微細又精彩,晚間他說要見我,我很興奮期待著,但見面他卻說:「我得想一想,你去閉關的事,明天下午再說吧!」次日下午我們到他下榻的蓮花飯店見他,他很有趣,看到了我卻不睬我,很快的走來走去對他的侍者說:「外面在燒什麼?味道很糟!」他迅速跳上車,侍者說他要參加法會。那我只得和他一起去,他說:「晚上再找我好了。」當晚,我們準時「赴約」,他與他的弟弟在「閒聊」,他看著珊珊:「今天真的好累啊!明天再說吧!」就這樣我們在菩提迦葉的街道上走了數回,來來回回!迦葉的天空,每天都比台灣的沙塵暴襲擊時還要強,我有些厭煩,按奈著性子,回想張良被他的恩師「試探修理」的故事,張良為了一部兵法,我為了無上佛法,我願意……!在迦葉的最後二天,他問珊珊,我去不去他的下一站~新德里,我回答:「不去。」他看我不去,不能再玩我了,(已經玩了我好些天,次日他要先離開迦葉)又對我說:「明早一起來飯店吃早餐,那時我最有空了。」翌晨天沒亮我站在餐廳門口,看著珊珊又為了我趕來!我感覺無限的虧欠!吃早餐,多樣的印度美食與西餐呈列在前,他邊吃邊聊,但對象不是我,我坐遠離他十幾公尺的角落無心享受!珊珊對我說:「他在考驗你…」我突然想起來此的第一個晚上的第二個夢,那個夢境就是這些天被呼來喚去的情景,最後一幕也是珊珊剛才對我說的那句話。我沉思著:我這幾天是何其的幸運,法王給了那麼多與他相處的機會,甚至一起「共進早餐」…,有那麼多想與他見一面的弟子在守候與排隊,只為了讓他加持一下。我抬起頭凝視著他,他拿著刀叉向我一笑,示意我過去,突然把他安排我閉關的一切事交代給我,還介紹幾位事後幫我的居士和喇嘛,這一齣測試終於結束,我無意要賣弄我的忍耐與修養,其實我是一個極沒耐性的傢伙,但是遇到這位恩師時,我只是對他有無上的信賴,我不知是什麼因緣,我看到他自信滿滿時,我對他也就自信滿滿!而且,越跟他相處越發現他的細緻!有人說:「夏瑪巴很會變,一直不停的變。」現在我發現,原因是眾生才更會變,他以毒攻毒,以變引導出我們不變的最終本質,今天或許我很僥倖發現我對他不變的信心本質,我也發願下回更多的測驗我都能順利過關。

珊珊

2010年8月6日 星期五

14.《明月下的旭光》

我關掉中心菩提道的招牌燈,眼前台中重劃區的燈火輝煌,天上掛著古時的明月,這輪月不是也正照著尼泊爾嗎?旭光寺中有幾個真正的和尚,他們樹立出家人的典範那裡只有對自我的覺照,只有對他人的關懷,和對這支法脈的奉獻。

2010年8月5日 星期四

13.《悲歌、勇者、癡者還是智者?》

三個月的閉關是很短的時間,若以永恆的生命做比例的話。但人們都有自我膨脹的本事,都認為短期閉個關就可以有開悟之類的成就,其實我也是,我也曾一直對自己有一個遠大的抱負∼就是「成佛作祖,不為餘事!」但在閉關的每堂功課中儼然察覺自己不受控制的心念與沉重的身軀,在關房中禁錮的身體與心靈只能依止一法的心態下,終於才發現了自己的妄想漸漸的有些沉澱。佛法如大海,我如海中之一粟,回頭時已看不到岸上的景物,只看見海上的雲霧,微動的浪讓我有時迷惘,剩下的只是對上師的信心和深沉心中的願力∼我有意識的,又像是機械性的開始向前,前面雖是一片霧,但我確信前面是我的方向。


金剛經云:「於此章句,能生信心,以此為實,當知是人,不於一佛二佛三四五佛而種諸善根,已於無量千萬佛所種諸善根。」那麼我現在接觸到的金剛乘(密宗)不就更能說服我勇往前航了嗎?這是一條不歸航,管它是快樂還是悲傷!



奔流到海不復回

2010年8月2日 星期一

12.《覺者架設出的軌道》

Q:密宗的觀想是妄想嗎?


A:是。


Q:若是,與凡夫又有何差別?


A:密宗的法本,有的是佛的開示,有的是伏藏,有的是天法。其宗旨均是由密宗的證悟者(或是菩薩)將佛法的中觀與唯識的二大思想搓揉成了一種軌則,讓行者以無分別智的狀態進入,然後以身語意同時配合此軌則做為修行的入門;身是手印,手印例如比劃成八供(水水花香燈塗果樂)天女來供佛。語是持咒。意是藉著依他起的觀想;依唯識的三性到三無性,次第生起出種種意識的現象,但這不像天馬行空的幻想,法本中的軌則有所規範,像是一種有建設性的思想,從凡夫到成佛…,然後「不可得」,進入到中觀的「畢竟空」。此即法本中的「升起次第」到「圓滿次第」,依此儀軌訂定出了密宗特有的法本。所以在思想上與大乘佛教並無不同,只是手法上的差別,法本由覺悟者編造,圓滿無缺,行者依此修行自然就能走向覺悟之道,這只是對密宗修法最基本的認識。沒有投入密法的人卻以妄想批評密法〜就像是羅曼羅蘭所著的約翰克里斯多夫裡的一個情節:「一些不懂得繪畫的人在美術館中的畫前遊盪,他們只看到鏡片反映的自己,卻批評畫的不是!」

2010年7月29日 星期四

11.《行者的輪迴》

佛國淨土的升起

上座修法:是從一個凡夫的化空,進入到淨土佛國的升起;從一個聖賢的信心,到一個登地菩薩的歡愉供養;從一處到十方,從剎那到三際;從外在的觀想收攝到內心的含藏,從相對的二元交融到一元的實現;從發願到眾生度盡,我願無窮。一天四支香,一支香三小時,長時間訓練出一位密乘行者,有外道卻說這是妄想。

2010年7月26日 星期一

10.《真實的奉獻》

短暫的休息過後,喇嘛們已回到自己的房間默然上座。他們像一條平穩的河,日日夜夜靜靜地流動著,日復一日、年復一年,禪定的內心不但建設了自己的安穩世界,也為這個動盪不安的外在世界付出了穩定的力量。

平穩的河

2010年7月22日 星期四

9.《肚子吃飽再普度十方》

普賢雲海

早餐(酥油茶、吐巴﹙麵﹚、占巴﹙青稞﹚)之後,我披著厚厚的毛衣感受到抵抗冷風的快感,草上一層薄薄的霜,即將被日光融化。晨間的煙供有時一縷直上青天,有時與山嵐融合,在普賢無窮無盡的法界中撥灑與揮盪,有價的香末在咒音的加持下展現出無限的莊嚴供養,人生的價值就這樣的建構出來﹗
                                                         
                                            

2010年7月20日 星期二

8.《亂針刺繡的天空》

旭日東升

旭光寺顧名思義,每天晨霧總是被半邊天的紅霞給壟罩,若當天萬里無雲,一個紅通通的太陽自是冉冉昇起;若有雲彩,那變幻千端的丹霞只有讓人震撼與心醉。早課的咒音與紅嘴長尾的大鳥叫喚起這個沉睡又停電的黑暗大地,烏鴉、老鷹、鴿雀在樹上亂鳴、亂飛,像似亂針繡出了樸拙的天空。

亂針刺繡的天空

2010年7月15日 星期四

7.《愛也不是、不愛也不是;愛也是、不愛也是》

白雪

上師與弟子間的愛甚至超越了世間的夫妻、母子、情侶等一切的情愛,原始佛教在出家時講〝辭親割愛〞,這裡指的是割斷自私的愛。


有人說:「出了家又墮入到另一個家,那出什麼家?」


答:「出世俗的煩惱家,入如來的家。」


問:「世、出世間的情愛有差別嗎?」


答:「過去的恩師演音禪師說:『出了家的情愛是法情法愛。』」


佛法將自私的愛擴大昇華了,出家人慈悲為懷,怎麼能沒有情愛呢?我見不到上師時,憶念著上師。我們見面時恭敬供養著上師,師徒之間形影不離,行影離時卻又心心相應,這種相互契入的關係中,除了忠忱之外,還蘊含著無欲無求的法寶情懷,佛法是:愛也不是、不愛也不是;愛也是、不愛也是。像丹頂喇嘛的例子在密教中很多,這些執著又放下的生命在密教的傳承中生生不息。他們成就了一個家族企業,為了延續佛法,組織了TEAM WORK的法脈,在世界各地把佛法傳播出去。他們以大乘佛法中說的「不忍勝教衰」的願力,發願再來(第一個人是大寶法王噶瑪巴),然後有同樣願望的仁便一起加入,(第二個人是夏瑪巴)。他們個人的生命終了,落葉歸根後又長出此棵樹上的新葉,真正有情有義的戲不停地上演著。如今,我幸運的加入了這支隊伍,吸收了這棵樹的養分之後,也願釋放正面的能量給他人。


                                                            辭親割愛後的家族企業

2010年7月12日 星期一

6.《阿彌陀的護法》

菩提迦葉祈福法會

法王主持祈福法會


藏音「丹頂」是馬頭明王的意思,他跟隨夏瑪巴27年始終如一,他常駐在這個寺院裡,負責大大小小的一切事務,他身材瘦小、皮膚焦黃、短短的頭髮也是枯躁粗糙,每天頂著烈日與寒風督促著工地的工人,但體型雖然如此,聲音卻宛若洪鐘,偷懶的工人他直接不保留的斥責,然在獎勵部屬時出手又十分闊綽,每年的菩提迦葉我噶瑪噶舉辦世界祈福大法會時,他都是擔任操盤手,他在會場邊,蹲在地上安排工作人員工作,巨細靡遺,不然,便是看他馬不停蹄東奔西走,指揮調度,樂得無暇,他精神奕奕,但肉體卻顯現出病容,他卻又毫不在意。法會結束,我們在旭光寺見面,他問我:「你記得我嗎?」我回答:「當然記得,你是夏瑪巴的護法!」他謙虛微笑。年底,他的姪子電南喇嘛和他一起回去波克拉的俗家,我以為他回家過年,天知道他是回去養病,三週後的一個凌晨,屋外的講話聲把我吵醒,一問之下,才知他剛才已經往生!夏瑪巴在香港透過行動電話對他做完最後的開示,他便釋然的解脫了,隨後加德滿都紅、白教派各大寺廟的法師相繼來到為他祈福超薦,連續做了四十九天,大寶法王和夏瑪巴也自遠方加持,幫他最後一程,更妙的是被他罵過的手下痛哭失聲!我看到一位奉獻於宗教一生的人,他的生命價值好像就是奉獻二個字,他沒有自我,沒有自我的一切,自我的一切只是夏瑪巴的指示,他那康巴漢子強悍的個性,沒有人能強迫他做任何事,卻能甘之如飴的選擇。如此單純再單純的一生,這樣至死誓忠的乾淨心靈,除了淨土之外,還有哪裡可以容得下他呢?我看也未必!他來世除了再跟隨夏瑪巴以外,他哪有心思去做別的事業呢!

2010年7月8日 星期四

5.《地上的燈火不到數十盞、天上的星星何其多 》

凌晨念咒的老喇嘛

閉關的老師
我除了敬佩他們之外,尤其此時在台灣半夜仍然燈火通明,他們幾乎每夜都是停電的狀態下用著功。每個房間都有預備可以蓄電的手電筒,還有戶外自然發亮的星星與月亮,遠方狂吠的狗還有突如其來的野豹,有一次,此寺的當家師「丹頂」喇嘛看見幾隻豹在我們的屋頂上跳躍,大家蠻害怕的﹗但夏瑪巴卻輕描淡寫的說﹕「牠們是好的…。」

2010年7月6日 星期二

2010.07.31(六)親子護生夏令營~~~開始報名囉!

4.《精勤與超越》


我每天三點起床,自以為很勤奮,但一問其他的喇嘛,他們凌晨一點便上座了,我問一位喇嘛:「您來世要在此還是去極樂世界?」他居然回答﹕「我此世便要有成就﹗」他們遠離家園,有的親人曾死於戰亂的刀刃之下,但是非常奇妙的是,他們沒有積下殘餘的傷痛與恨意,很不可思議,不是嗎?我想不出佛法實踐之外還有什麼理由可以使他們解脫出凡愚最沉的苦悶﹗