《溫馨的旭光》
有的人修行閉關,卻變得冷寞!
有些人卻不是,他們變得很關心他人。
有的Lama,貌不驚人,然其心莊嚴。
震災後來了許多小朋友,他默默地幫他們做衣服裙子,卻沒有人知道。
在寒冷的冬季,在陽光下坐在階梯上修了三個小時的法,不用帶著數百頁的法本。
有的凌晨零時開始上座,有人索性不倒單,根本不用睡。
我有時候吃不慣這的食物,他們會幫我煮一杯我愛的甜茶。
他們的心寂靜,你不要隨意亂動不好的念頭。就算你動了,他們也不會令你尷尬,甚至還讓你走上自覺的反省道路。
他們大玩三輪體空,船過水無痕!
我三生有幸,在這小小的院子裡,享有道不完的溫暖故事。
Retreat Gossip:
« Heartwarming Sharminub »
« Heartwarming Sharminub »
Some people, when practicing retreat, become cold hearted and detached.
Some people don't; they become very caring, and concerned about others.
Some lama's look physically unattractive yet they have solemn hearts.
Many young children came here after the earthquake. He helped silently, made them clothes and dresses to wear, without anyone knowing.
In the cold winter, they practice dharma for a good three hours, sitting on the stairway under the sun, finding no need for carrying hundreds pages of dharma texts.
Some begin their practice shortly after midnight, some don't even bother to lay down or sleep.
At times, when I have difficulty getting accustomed to their food, they make me a cup of my favorite sweet tea.
Their hearts are still and quiet. You simply can't disturb them with unkind thought or behavior. And even if you did, they won't embarrass you or make you feel awkward. Instead, they will let you embark on the path of self introspection.
They play the game of " Three Fold Wheel of Essential Emptiness " rather well. Like the passing boat, leaving no trace on the water.
I find myself tremendously lucky, being here in this little courtyard, enjoying the never ending stream of heartwarming stories.